Церковнославянский язык в жизни Церкви - на городском сайте Тамбова - tamboff.ru

   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   Правила форумаПравила форума   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль   Личные сообщенияЛичные сообщения   ВходВход 

Церковнославянский язык в жизни Церкви

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов tamboff.ru -> Православный раздел
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Александр Бочаров
культурный чиновник


Репутация: 183    

Зарегистрирован: 26.03.2009
Сообщения: 1397


Сообщение09 Окт, Воскресенье, 21:37, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

deleted

Последний раз редактировалось: Александр Бочаров (17 Окт, Понедельник, 13:46, 2011), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Wife
Восточный льстец


Репутация: 212    

Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 3510
Откуда: Тамбов

Сообщение10 Окт, Понедельник, 12:24, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АллекС писал(а):
Какая тупость восприятия!!!Да что может быть лучше традиционного -укрепи бедствующую и худую руку мою? Ведь обращение к Богу и понятие крепости подразумевает в самом себе возставление на путь правый,раз укрепление,то и есть укрепление,ведь грех -расточительство,слабость,ущерб...Если ты у Бога просишь крепости,то это очевидно,что какой именно крепости,да и иной то не бывает! Ну-да видимо не всем это понятно,а тем паче тем кому медведь на ухо наступил...

Как говорит митр. Иларион Алфеев, в рамках Церковного Предания все приносит пользу Smile. И привычное (ошибочное) нам восприятие может служить возрастанию. Однако это не значит, что стремление узнать и использовать в своей духовной жизни первоначальный смысл есть зло или тупость восприятия.

АллекС писал(а):
Wife
Вы лучше скажите,как лично Вам его статья?С чем согласны,а с чем и нет,по мне так вполне аргументированно.

Первое: неверно утверждение, что ошибочное - это нарушающее христианскую догматику. Если не ересь - значит и не ошибочное, значит, исправлению не подлежит. Очень поверхностное суждение, а пафоса на него нанесено без меры.

Второе - труднопонимаемость текстов отрицается. Делается утверждение, что непонимание - это следствие личной неразвитости. Это не только слишком жесткое утверждение по отношению ко многим людям, у которых нет возможности и способностей изучать богослужебные тексты помимо церковных служб. Это еще и не профессионально: любой язык, пока им пользуются, развивается и меняется. Церковнославянскому в этом почему-то отказывают, а виноватыми в непонимании оказываются люди.

Про то, что брать за источник - соглашусь, нужно внимательно подойти к греческим текстам.

Фраза про насилие над мнением и чувством церковного народа удивляет: кто против изменений в языке - тот народ церковный, а кто видит их необходимость - за церковный народ не считается и их мнение можно насиловать?

Про перевод на русский язык речь в грядущих преобразованиях не идет, поэтому все, что касается Сербии - не понятно для чего упомянуто. Только создает ложное впечатление, что кто-то в Церкви замышляет перевести богослужение на современный русский.

Про непонятность происходящего в храме - соглашусь. Но по пению и чтению есть пункты в предлагаемом к обсуждению документе.

Про изучение самого церковнославянского языка - мысль верная, это нужно. Но изменение текстов не должно ставиться в зависимость от количества знаний о языке. Изменения текстов будут не для того, чтобы улучшить стилистику текстов. Есть два направления: точность (соответствие смысла источнику) и понятность (доступность смысла носителю современного языка). Вот это должно быть достигнуто, а не соответствие неким выработанным за 20 лет абстрактным знаниям о языке.

Несправедливо увязаны идеи изменить язык и массовая культура, низкий уровень образования, невосприимчивость к поэтичности. Тех, кто инициирует изменения, уж никак нельзя обвинить в подобном.

Наезд на церковную интеллигенцию - это вообще выше моего понимания. Видно, образованнейшие святители первых веков были, по мнению автора, главными вредителями Церкви.

АллекС писал(а):
Проблема поднятая в названии темы есть,но соборно её решать не хотят

Соборно - это как? То, что сейчас предложено - это не соборно?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение10 Окт, Понедельник, 13:27, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Wife писал(а):
Как говорит митр. Иларион Алфеев...

А дальше уже можно не читать)

Wife писал(а):
Делается утверждение, что непонимание - это следствие личной неразвитости.

Так это очевидно!!!
Wife писал(а):
ко многим людям, у которых нет возможности и способностей изучать богослужебные тексты помимо церковных служб

Вот,где собака-то порылась!Нет возможности и способностей,а это разве не говорит о той самой неразвитости?Но главное это говорит о духовной лености и безразличии к предметам веры.Попутно замечу,что можно разработать чин службы для олигофренов и дебилов,упрощённую "литургию" для тех кому всё по фиг и ещё ряд тому подобных проектов,думаю митрополит Алфеев сможет и их с удовольствием вести...
Wife писал(а):
Фраза про насилие над мнением и чувством церковного народа удивляет: кто против изменений в языке - тот народ церковный, а кто видит их необходимость - за церковный народ не считается и их мнение можно насиловать?

Напоминает картину с правами магометан,сначала они вползают,а потом требуют,то крест убрать,то храм снести...Тут уместно вспомнить пословицу,о том чтобы со своим уставом в чужой монастырь не лезть.А ведь так и происходит,появляется кто-то и говорит - нЭт нЭ пАнЫмаУ,и становится той самой частью "кто видит их необходимость "...Эдак можно далеко зайти,впрочем я выше этого немного коснулся.

Wife писал(а):
что кто-то в Церкви замышляет перевести богослужение на современный русский.

Вы хотите сказать,что ничего об этом не слышали?)))

Wife писал(а):
и понятность (доступность смысла носителю современного языка).

Хороший пример он со стихами А.С. Пушкина приводил,нет?)Носителю современного языка,может быть к примеру доступен трёхэтажный мат,а боле ничего.Что готовим новый вариант -проект,"Мат и его значение в жизни церкви,как средство донести вечные евангельские истины до современного человека"?
Wife писал(а):
Несправедливо увязаны идеи изменить язык и массовая культура, низкий уровень образования, невосприимчивость к поэтичности. Тех, кто инициирует изменения, уж никак нельзя обвинить в подобном.

А на мой взгляд,абсолютно логичная привязка.
Wife писал(а):
То, что сейчас предложено - это не соборно?

Всё решается в кулуарах...Добавлю всё-же - мировой закулисы! Wink

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Александр Бочаров
культурный чиновник


Репутация: 183    

Зарегистрирован: 26.03.2009
Сообщения: 1397


Сообщение10 Окт, Понедельник, 14:09, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

deleted

Последний раз редактировалось: Александр Бочаров (17 Окт, Понедельник, 13:47, 2011), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение10 Окт, Понедельник, 14:29, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Александр Бочаров писал(а):
А вот скажи мне: ты-то сам всё понимаешь, что поётся и читается? До последнего слова?

Для меня вопрос изменения языка не стоит вообще на повестке дня.Если даже я и чего-то могу не понять,не настолько это существенно,чтобы замахиваться на устоявшийся порядок Богослужения,без того уже много чего поменяли.Более того,не могу припомнить,пример когдаб пришлось обращаться по этому поводу к словарю или прочей справочной литературе.Я могу иной раз не понимать,возгласов священника или дьякона,но лишь в силу их отвратительной декламации или болтовни захожан под ухом.

Добавлено спустя 1 минуту 31 секунду:

Александр Бочаров писал(а):
Я вот почему-то доверяю тому, что говорит церковное начальство.

А это у тебя, привычка такая видимо...

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Александр Бочаров
культурный чиновник


Репутация: 183    

Зарегистрирован: 26.03.2009
Сообщения: 1397


Сообщение10 Окт, Понедельник, 14:39, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

deleted

Последний раз редактировалось: Александр Бочаров (17 Окт, Понедельник, 13:47, 2011), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение10 Окт, Понедельник, 14:57, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Постой ка,а ты же по-всему должен не чтить каноны,вон дьяк Кураев говорит,что по ним и Кирилла с Патриархов надо гнать,мол чего их все без разбору исполнять,когда не соответствуют нашей жизни?)))))
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Александр Бочаров
культурный чиновник


Репутация: 183    

Зарегистрирован: 26.03.2009
Сообщения: 1397


Сообщение10 Окт, Понедельник, 15:02, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

deleted

Последний раз редактировалось: Александр Бочаров (17 Окт, Понедельник, 13:47, 2011), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение10 Окт, Понедельник, 16:32, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Александр Бочаров писал(а):
Ты за себя говори, хорошо?

Arrow
Александр Бочаров писал(а):
ты, мирянин, считаешь себя выше священнослужителей и иерархов

А может стоит тебе сказать в контексте выше написанного - врачу исцелися сам?
Однако отвечу,я отнюдь не считаю себя выше кого-бы то ни было,в том числе и указанных тобой категорий лиц,ну разве что и из их числа попадаются,те кому меньше метра восьмидесяти,тут уж как Бог сотворил)))

Добавлено спустя 7 минут 26 секунд:

Таким образом возвращаясь к теме,следует отметить,что мне неясна цель которая декларирована инициаторами изменений и новшеств в сфере богослужебного языка.И для того,чтобы обсуждать эту тему,думается надлежит ответить на несколько главных вопросов.А именно на один,зачем?
Какова цель с которой группа лиц намерена внести сюда изменения?
Вернее,как писал выше,что они декларируют,чем мотивируют своё желание, какую версию они предлагают нам?Это понятно всем из участвующих в дискуссии, я о целях и задачах?

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Александр Бочаров
культурный чиновник


Репутация: 183    

Зарегистрирован: 26.03.2009
Сообщения: 1397


Сообщение10 Окт, Понедельник, 19:34, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

deleted

Последний раз редактировалось: Александр Бочаров (17 Окт, Понедельник, 13:48, 2011), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Wife
Восточный льстец


Репутация: 212    

Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 3510
Откуда: Тамбов

Сообщение10 Окт, Понедельник, 20:29, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АллекС писал(а):
Wife писал(а):
Делается утверждение, что непонимание - это следствие личной неразвитости.

Так это очевидно!!!

Не очевидно. Развитость не предполагает всезнание и всепонимание.

АллекС писал(а):
Нет возможности и способностей,а это разве не говорит о той самой неразвитости?Но главное это говорит о духовной лености и безразличии к предметам веры.

Не говорит. Сидеть над богослужебными текстами накануне службы и ломать себе голову, чтобы завтра на службе понимать чтение и пение - мало имеет отношения к духовному трезвению и неравнодушному отношению к предметам веры. Богослужебные тексты писались для человека, а не человек создавался для того, чтобы разбираться с богослужебными текстами.

АллекС писал(а):
Попутно замечу,что можно разработать чин службы для олигофренов и дебилов,упрощённую "литургию" для тех кому всё по фиг и ещё ряд тому подобных проектов,думаю митрополит Алфеев сможет и их с удовольствием вести...

Талантливый человек талантлив во всем Smile. Уверена, что он справится и с этой задачей и сумеет доступным языком показать людям с ограниченными интеллектуальными возможностями всю красоту православного богослужения и глубину православной догматики.

АллекС писал(а):
Напоминает картину с правами магометан

Не напоминает. Церковный устав и церковная практика такая же наша, как и ваша, мы никуда не вползаем. Это вы хотите сделать вид, что нас нет или мы не имеем права принимать какие-то решения. Гораздо больше прав решать, на каком языке молиться современному русскому человеку, по-вашему, имеют Ивановы-тринадцатые из Западной Европы, которые России и русских, наверное, никогда и в глаза не видели.

АллекС писал(а):
Вы хотите сказать,что ничего об этом не слышали?)))

О том, что богослужебные тексты будут переведены на русский - нет.

АллекС писал(а):
Носителю современного языка,может быть к примеру доступен трёхэтажный мат,а боле ничего.Что готовим новый вариант -проект,"Мат и его значение в жизни церкви,как средство донести вечные евангельские истины до современного человека"?

Таково ваше представление о носителях современного русского языка? Мне вас жалко.

АллекС писал(а):
Всё решается в кулуарах...

Документ уже вынесен из кулуаров.

АллекС писал(а):
Вернее,как писал выше,что они декларируют,чем мотивируют своё желание, какую версию они предлагают нам?Это понятно всем из участвующих в дискуссии, я о целях и задачах?

Что они предлагают, вы можете в документе почитать.
Для меня же очевидно, что разум дан человеку не случайно. В вопросах веры особенно опасно его игнорировать. Богослужебные тексты должны пониматься. Если к ним относятся как к некоторому постоянному набору звуков, которые умилительно слушать, если в этих звуках ценится исключительно их древность и неизменяемость - это отклонение от истинного предназначения текстов.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение10 Окт, Понедельник, 22:57, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Wife писал(а):
Не очевидно. Развитость не предполагает всезнание и всепонимание.

Мы не о развитости,а напротив о неразвитости,разве не так?
Wife писал(а):
Богослужебные тексты писались для человека,

Добавьте ещё,что человек придумал Бога,будет гармонично.
Видимо,по-Вашему не так они писались или людьми неумными,временщиками глупыми,которые написали их эдак межжду пивом на недельку,ну максимум на две,а там решили,хоть потоп...

Wife писал(а):
Талантливый человек талантлив во всем

Ну мне о его талантах неведомо,но вот бреется он с завидной регулярностью)

Wife писал(а):
Это вы хотите сделать вид, что нас нет или мы не имеем права принимать какие-то решения.

Кто я,говорит;тварь дрожащая или право имею? Я не делаю видл,что вас нет,но то что без этих самых "вас" православное Богослужение великолепно и не нуждается в ваших правках,это очевидно.Не устраивает то что есть?Придумайте себе что-нибудь своё,но не пытайтесь рушить храмы построенные до вас и не вами.
Wife писал(а):
Таково ваше представление о носителях современного русского языка? Мне вас жалко.

Не то слово,я и сам себя жалею порой,куда попал,среди кого живу...
Wife писал(а):
Что они предлагают, вы можете в документе почитать

Таким образом,ответа у Вас нет?Если зажигаются звёзды,значит это кому-то нужно...

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение13 Окт, Четверг, 08:53, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Только ознакомился с этими материалами,а уже оказывается почти тоже самое говорил здесь))
http://www.pkrest.ru/n-37/37-6.html
http://www.pkrest.ru/n-37/37-7.html

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Wife
Восточный льстец


Репутация: 212    

Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 3510
Откуда: Тамбов

Сообщение13 Окт, Четверг, 09:03, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АллекС
Не статьи, а полное лукавство. Вот это каково:
Цитата:
Суть проекта такова: предлагается исправлять богослужебные церковно-славянские книги. При этом «исправители» хотят взять за основу перевод начала XX века архиепископа Сергия (Страгородского) (впоследствии Патриарха Московского и всея Руси).

В то время как в проекте ясно написано:
Цитата:
Проект переиздания исправленной версии Триоди предполагает репринт Постной и Цветной Триоди в двух томах, предваряемый небольшим предисловием, в котором будут кратко описаны особенности этой редакции. Предполагается также издать отдельный сборник, который включит в себя:
а. Подробную историю деятельности Комиссии по исправлению богослужебных книг.
б. Характеристику принципов деятельности Комиссии.
в. Публикацию основных документов Комиссии и указов Синода, регламентирующих ее деятельность.
г. Отзывы (как позитивные, так и негативные) об этом издании, принадлежащие современникам и потомкам (святитель Афанасий [Сахаров], митр. Антоний [Храповицкий], епископ Николай [Муравьев-Уральский] и другие).


Про сохранение церковно-славянского языка без изменений особенно вот это вам должно понравиться:
Цитата:
Но все-таки я думаю, что священники более старого, скажем так, призыва, тем более те, которые рукополагались еще при советской власти и в начале 90-х годов, будут против.

Ну-ну.

Добавлено спустя 19 минут 13 секунд:

Цитата:
нам предлагают некий компромисс: с одной стороны консерваторы, ортодоксы, то есть все мы – православный народ и священники, любящие и свято чтущие наши древние церковные традиции, должны быть довольны. Нам обещают оставить церковно-славянский язык, только немного якобы подправить, улучшить, уточнить. И в то же время современные обновленцы, сторонники полной русификации богослужений, могут праздновать частичную победу: дело «сдвинулось с мертвой точки», сделан первый шаг в проведении активно насаждаемых ими реформ.

Интересно, к какой категории вы относите меня? На ортодокса и православный народ я, судя по этой публикации, явно не тяну. Остается только обновленчество и полная русификация, приверженность к которой я коварно скрываю?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение13 Окт, Четверг, 09:31, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Wife писал(а):
Остается только обновленчество и полная русификация, приверженность к которой я коварно скрываю?

Вы Wife, скорее искренне заблуждающаяся относительно мотивов и планов компашки обновленцев. Wink
А кстати,Вы как, за службу на русском языке или нет? Rolling Eyes

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Wife
Восточный льстец


Репутация: 212    

Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 3510
Откуда: Тамбов

Сообщение13 Окт, Четверг, 14:36, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АллекС писал(а):
А кстати,Вы как, за службу на русском языке или нет?

Против, конечно. Даже русский перевод Библии считаю приемлемым только для домашнего или кружкового изучения, но не для службы. И уверена, что в России на русском служить не будут.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение13 Окт, Четверг, 14:57, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Wife писал(а):
Даже русский перевод Библии считаю приемлемым только для домашнего или кружкового изучения, но не для службы.

А я вообще его считаю не приемлемым,ну разве что для любопытствующих.
Wife писал(а):
И уверена, что в России на русском служить не будут.

А помниться,что уже были прецеденты,если не ошибаюсь,то об этом и приснопамятный о.Григорий писал.

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Wife
Восточный льстец


Репутация: 212    

Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 3510
Откуда: Тамбов

Сообщение14 Окт, Пятница, 12:52, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АллекС писал(а):
А я вообще его считаю не приемлемым,ну разве что для любопытствующих.

Можете отнести меня к любопытствующим. Но я обращаюсь к русскому переводу, когда хочу докопаться поточнее. Даже Новый Завет Кузнецовой, который читать странно - там совершенно литературный, а не религиозный, язык - и то на пользу идет.

АллекС писал(а):
А помниться,что уже были прецеденты,если не ошибаюсь,то об этом и приснопамятный о.Григорий писал.

Не на моей памяти.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение14 Окт, Пятница, 14:02, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Всего отзывов: 1 Ответить с цитатой

Wife писал(а):
Но я обращаюсь к русскому переводу, когда хочу докопаться поточнее.

А...Как любил говаривать наш общий с Бочаровым знакомый -Саша,читай Святых Отцов(с)! Wink

Wife писал(а):
Не на моей памяти.

Память, очень часто бывает неправа...(с)

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
АллекС
*******


Репутация: -527    

Зарегистрирован: 03.04.2006
Сообщения: 5888
Откуда: Тамбов

Сообщение15 Окт, Суббота, 19:11, 2011   постоянная ссылка   Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Мы в Зарубежной Церкви очень обеспокоены введением русификации Церковно-Славянского языка!
Вспоминаю, как после всенощной под Казанскую Икону Божией Матери, недавно, я прочитал из календаря Московского Патриархии с тропарями и кондаками величание Казанской Иконе всем членам церковного совета. Величание полностью было на русском языке и ничего общего не имело с обычным величанием. Все члены церковного совета не могли поверить, что такое величание могло быть напечатано в официальном календаре Московской Патриархии и поднялись со стороны всех на нашем собрании бурные протесты против таких введений.
Митрофорный Протоиерей Владимир Мальченко.
Благочинный Восточной Канады.
Город Торонто, Канада.


И ещё,хорошая статья на обсуждаемую тему.

http://www.blagogon.ru/articles/9/

Wife писал(а):
Не на моей памяти.

И ещё сюда-же:
А это, про одного известного... гражданина,нужное подчеркнул.
Цитата:
В комментарии пресс-службы Джанкойской епархии говорилось:
«13 июня он пытался силой и ругательствами заставить сослужить певцов и чтецов на русифицированной утрени и Литургии... ...»

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Партнеры tamboff.ru



Добавить свой логотип!
 
Все новости тамбовских компаний

Новости tmb.news
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов tamboff.ru -> Православный раздел Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.

Страница 5 из 8

 
Перейти: